Skip to content
FaithAmp

Isaiah 29

Compare Translations — WEB vs KJV

Bible Compare Isaiah 29
Verse 1
WEB

Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around;

KJV

Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

Verse 2
WEB

then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.

KJV

Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

Verse 3
WEB

I will encamp against you all around you, and will lay siege against you with posted troops. I will raise siege works against you.

KJV

And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.

Verse 4
WEB

You will be brought down, and will speak out of the ground. Your speech will mumble out of the dust. Your voice will be as of one who has a familiar spirit, out of the ground, and your speech will whisper out of the dust.

KJV

And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.

Verse 5
WEB

But the multitude of your foes will be like fine dust, and the multitude of the ruthless ones like chaff that blows away. Yes, it will be in an instant, suddenly.

KJV

Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.

Verse 6
WEB

She will be visited by Yahweh of Armies with thunder, with earthquake, with great noise, with whirlwind and storm, and with the flame of a devouring fire.

KJV

Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire.

Verse 7
WEB

The multitude of all the nations that fight against Ariel, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her, will be like a dream, a vision of the night.

KJV

And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.

Verse 8
WEB

It will be like when a hungry man dreams, and behold, he eats; but he awakes, and his hunger isn’t satisfied; or like when a thirsty man dreams, and behold, he drinks; but he awakes, and behold, he is faint, and he is still thirsty. The multitude of all the nations that fight against Mount Zion will be like that.

KJV

It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.

Verse 9
WEB

Pause and wonder! Blind yourselves and be blind! They are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.

KJV

Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.

Verse 10
WEB

For Yahweh has poured out on you a spirit of deep sleep, and has closed your eyes, the prophets; and he has covered your heads, the seers.

KJV

For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered.

Verse 11
WEB

All vision has become to you like the words of a book that is sealed, which men deliver to one who is educated, saying, “Read this, please;” and he says, “I can’t, for it is sealed;”

KJV

And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed:

Verse 12
WEB

and the book is delivered to one who is not educated, saying, “Read this, please;” and he says, “I can’t read.”

KJV

And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.

Verse 13
WEB

The Lord said, “Because this people draws near with their mouth and honors me with their lips, but they have removed their heart far from me, and their fear of me is a commandment of men which has been taught;

KJV

Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:

Verse 14
WEB

therefore, behold, I will proceed to do a marvelous work among this people, even a marvelous work and a wonder; and the wisdom of their wise men will perish, and the understanding of their prudent men will be hidden.”

KJV

Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.

Verse 15
WEB

Woe to those who deeply hide their counsel from Yahweh, and whose deeds are in the dark, and who say, “Who sees us?” and “Who knows us?”

KJV

Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?

Verse 16
WEB

You turn things upside down! Should the potter be thought to be like clay, that the thing made should say about him who made it, “He didn’t make me;” or the thing formed say of him who formed it, “He has no understanding?”

KJV

Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter's clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding?

Verse 17
WEB

Isn’t it yet a very little while, and Lebanon will be turned into a fruitful field, and the fruitful field will be regarded as a forest?

KJV

Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?

Verse 18
WEB

In that day, the deaf will hear the words of the book, and the eyes of the blind will see out of obscurity and out of darkness.

KJV

And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.

Verse 19
WEB

The humble also will increase their joy in Yahweh, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel.

KJV

The meek also shall increase their joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.

Verse 20
WEB

For the ruthless is brought to nothing, and the scoffer ceases, and all those who are alert to do evil are cut off—

KJV

For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:

Verse 21
WEB

who cause a person to be indicted by a word, and lay a snare for one who reproves in the gate, and who deprive the innocent of justice with false testimony.

KJV

That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just for a thing of nought.

Verse 22
WEB

Therefore Yahweh, who redeemed Abraham, says concerning the house of Jacob: “Jacob shall no longer be ashamed, neither shall his face grow pale.

KJV

Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.

Verse 23
WEB

But when he sees his children, the work of my hands, in the middle of him, they will sanctify my name. Yes, they will sanctify the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel.

KJV

But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.

Verse 24
WEB

They also who err in spirit will come to understanding, and those who grumble will receive instruction.”

KJV

They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.