Skip to content
FaithAmp

Hosea 5

Compare Translations — WEB vs KJV

Bible Compare Hosea 5
Verse 1
WEB

“Listen to this, you priests! Listen, house of Israel, and give ear, house of the king! For the judgment is against you; for you have been a snare at Mizpah, and a net spread on Tabor.

KJV

Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment is toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.

Verse 2
WEB

The rebels are deep in slaughter, but I discipline all of them.

KJV

And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.

Verse 3
WEB

I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, Ephraim, you have played the prostitute. Israel is defiled.

KJV

I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now, O Ephraim, thou committest whoredom, and Israel is defiled.

Verse 4
WEB

Their deeds won’t allow them to turn to their God, for the spirit of prostitution is within them, and they don’t know Yahweh.

KJV

They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD.

Verse 5
WEB

The pride of Israel testifies to his face. Therefore Israel and Ephraim will stumble in their iniquity. Judah also will stumble with them.

KJV

And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them.

Verse 6
WEB

They will go with their flocks and with their herds to seek Yahweh, but they won’t find him. He has withdrawn himself from them.

KJV

They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find him ; he hath withdrawn himself from them.

Verse 7
WEB

They are unfaithful to Yahweh; for they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.

KJV

They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.

Verse 8
WEB

“Blow the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah! Sound a battle cry at Beth Aven, behind you, Benjamin!

KJV

Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after thee, O Benjamin.

Verse 9
WEB

Ephraim will become a desolation in the day of rebuke. Among the tribes of Israel, I have made known that which will surely be.

KJV

Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.

Verse 10
WEB

The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water.

KJV

The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.

Verse 11
WEB

Ephraim is oppressed, he is crushed in judgment, because he is intent in his pursuit of idols.

KJV

Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.

Verse 12
WEB

Therefore I am to Ephraim like a moth, and to the house of Judah like rottenness.

KJV

Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

Verse 13
WEB

“When Ephraim saw his sickness, and Judah his wound, then Ephraim went to Assyria, and sent to King Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.

KJV

When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.

Verse 14
WEB

For I will be to Ephraim like a lion, and like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver.

KJV

For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him .

Verse 15
WEB

I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face. In their affliction they will seek me earnestly.”

KJV

I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.