Skip to content
FaithAmp

Amos 8

Compare Translations — WEB vs KJV

Bible Compare Amos 8
Verse 1
WEB

Thus the Lord Yahweh showed me: behold, a basket of summer fruit.

KJV

Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and behold a basket of summer fruit.

Verse 2
WEB

He said, “Amos, what do you see?” I said, “A basket of summer fruit.” Then Yahweh said to me, “The end has come on my people Israel. I will not again pass by them any more.

KJV

And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.

Verse 3
WEB

The songs of the temple will be wailing in that day,” says the Lord Yahweh. “The dead bodies will be many. In every place they will throw them out with silence.

KJV

And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.

Verse 4
WEB

Hear this, you who desire to swallow up the needy, and cause the poor of the land to fail,

KJV

Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,

Verse 5
WEB

saying, ‘When will the new moon be gone, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may market wheat, making the ephah small, and the shekel large, and dealing falsely with balances of deceit;

KJV

Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?

Verse 6
WEB

that we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of sandals, and sell the sweepings with the wheat?’”

KJV

That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; yea , and sell the refuse of the wheat?

Verse 7
WEB

Yahweh has sworn by the pride of Jacob, “Surely I will never forget any of their works.

KJV

The LORD hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works.

Verse 8
WEB

Won’t the land tremble for this, and everyone mourn who dwells in it? Yes, it will rise up wholly like the River; and it will be stirred up and sink again, like the River of Egypt.

KJV

Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt.

Verse 9
WEB

It will happen in that day,” says the Lord Yahweh, “that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day.

KJV

And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:

Verse 10
WEB

I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will make you wear sackcloth on all your bodies, and baldness on every head. I will make it like the mourning for an only son, and its end like a bitter day.

KJV

And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only son , and the end thereof as a bitter day.

Verse 11
WEB

Behold, the days come,” says the Lord Yahweh, “that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing Yahweh’s words.

KJV

Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:

Verse 12
WEB

They will wander from sea to sea, and from the north even to the east; they will run back and forth to seek Yahweh’s word, and will not find it.

KJV

And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it .

Verse 13
WEB

In that day the beautiful virgins and the young men will faint for thirst.

KJV

In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.

Verse 14
WEB

Those who swear by the sin of Samaria, and say, ‘As your god, Dan, lives,’ and, ‘As the way of Beersheba lives,’ they will fall, and never rise up again.”

KJV

They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again.