Skip to content
FaithAmp

Zephaniah 3

Compare Translations — WEB vs KJV

Bible Compare Zephaniah 3
Verse 1
WEB

Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!

KJV

Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!

Verse 2
WEB

She didn’t obey the voice. She didn’t receive correction. She didn’t trust in Yahweh. She didn’t draw near to her God.

KJV

She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.

Verse 3
WEB

Her princes within her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day.

KJV

Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.

Verse 4
WEB

Her prophets are arrogant and treacherous people. Her priests have profaned the sanctuary. They have done violence to the law.

KJV

Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.

Verse 5
WEB

Yahweh, within her, is righteous. He will do no wrong. Every morning he brings his justice to light. He doesn’t fail, but the unjust know no shame.

KJV

The just LORD is in the midst thereof; he will not do iniquity: every morning doth he bring his judgment to light, he faileth not; but the unjust knoweth no shame.

Verse 6
WEB

I have cut off nations. Their battlements are desolate. I have made their streets waste, so that no one passes by. Their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

KJV

I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.

Verse 7
WEB

I said, “Just fear me. Receive correction,” so that her dwelling won’t be cut off, according to all that I have appointed concerning her. But they rose early and corrupted all their doings.

KJV

I said, Surely thou wilt fear me, thou wilt receive instruction; so their dwelling should not be cut off, howsoever I punished them: but they rose early, and corrupted all their doings.

Verse 8
WEB

“Therefore wait for me”, says Yahweh, “until the day that I rise up to the prey, for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms to pour on them my indignation, even all my fierce anger, for all the earth will be devoured with the fire of my jealousy.

KJV

Therefore wait ye upon me, saith the LORD, until the day that I rise up to the prey: for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour upon them mine indignation, even all my fierce anger: for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy.

Verse 9
WEB

For then I will purify the lips of the peoples, that they may all call on Yahweh’s name, to serve him shoulder to shoulder.

KJV

For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.

Verse 10
WEB

From beyond the rivers of Cush, my worshipers, even the daughter of my dispersed people, will bring my offering.

KJV

From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering.

Verse 11
WEB

In that day you will not be disappointed for all your doings in which you have transgressed against me; for then I will take away out from among you your proudly exulting ones, and you will no more be arrogant in my holy mountain.

KJV

In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me: for then I will take away out of the midst of thee them that rejoice in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountain.

Verse 12
WEB

But I will leave among you an afflicted and poor people, and they will take refuge in Yahweh’s name.

KJV

I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

Verse 13
WEB

The remnant of Israel will not do iniquity nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid.”

KJV

The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.

Verse 14
WEB

Sing, daughter of Zion! Shout, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, daughter of Jerusalem.

KJV

Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.

Verse 15
WEB

Yahweh has taken away your judgments. He has thrown out your enemy. The King of Israel, Yahweh, is among you. You will not be afraid of evil any more.

KJV

The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, even the LORD, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.

Verse 16
WEB

In that day, it will be said to Jerusalem, “Don’t be afraid, Zion. Don’t let your hands be weak.”

KJV

In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not: and to Zion, Let not thine hands be slack.

Verse 17
WEB

Yahweh, your God, is among you, a mighty one who will save. He will rejoice over you with joy. He will calm you in his love. He will rejoice over you with singing.

KJV

The LORD thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.

Verse 18
WEB

I will remove those who grieve about the appointed feasts from you. They are a burden and a reproach to you.

KJV

I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden.

Verse 19
WEB

Behold, at that time I will deal with all those who afflict you; and I will save those who are lame and gather those who were driven away. I will give them praise and honor, whose shame has been in all the earth.

KJV

Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame.

Verse 20
WEB

At that time I will bring you in, and at that time I will gather you; for I will give you honor and praise among all the peoples of the earth when I restore your fortunes before your eyes, says Yahweh.

KJV

At that time will I bring you again , even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith the LORD.