Skip to content
FaithAmp

Nahum 1

Compare Translations — WEB vs KJV

Bible Compare Nahum 1
Verse 1
WEB

A revelation about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.

KJV

The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.

Verse 2
WEB

Yahweh is a jealous God and avenges. Yahweh avenges and is full of wrath. Yahweh takes vengeance on his adversaries, and he maintains wrath against his enemies.

KJV

God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.

Verse 3
WEB

Yahweh is slow to anger, and great in power, and will by no means leave the guilty unpunished. Yahweh has his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.

KJV

The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked : the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.

Verse 4
WEB

He rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan and Carmel languish. The flower of Lebanon languishes.

KJV

He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.

Verse 5
WEB

The mountains quake before him, and the hills melt away. The earth trembles at his presence, yes, the world, and all who dwell in it.

KJV

The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.

Verse 6
WEB

Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him.

KJV

Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.

Verse 7
WEB

Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.

KJV

The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.

Verse 8
WEB

But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.

KJV

But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.

Verse 9
WEB

What do you plot against Yahweh? He will make a full end. Affliction won’t rise up the second time.

KJV

What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.

Verse 10
WEB

For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.

KJV

For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.

Verse 11
WEB

One has gone out of you who devises evil against Yahweh, who counsels wickedness.

KJV

There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counseller.

Verse 12
WEB

Yahweh says: “Though they are in full strength and likewise many, even so they will be cut down and pass away. Though I have afflicted you, I will afflict you no more.

KJV

Thus saith the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.

Verse 13
WEB

Now I will break his yoke from off you, and will burst your bonds apart.”

KJV

For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

Verse 14
WEB

Yahweh has commanded concerning you: “No more descendants will bear your name. Out of the house of your gods, I will cut off the engraved image and the molten image. I will make your grave, for you are vile.”

KJV

And the LORD hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make thy grave; for thou art vile.

Verse 15
WEB

Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, who publishes peace! Keep your feasts, Judah! Perform your vows, for the wicked one will no more pass through you. He is utterly cut off.

KJV

Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off.