Skip to content
FaithAmp

Joel 1

Compare Translations — WEB vs KJV

Bible Compare Joel 1
Verse 1
WEB

Yahweh’s word that came to Joel, the son of Pethuel.

KJV

The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.

Verse 2
WEB

Hear this, you elders, and listen, all you inhabitants of the land! Has this ever happened in your days, or in the days of your fathers?

KJV

Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?

Verse 3
WEB

Tell your children about it, and have your children tell their children, and their children, another generation.

KJV

Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

Verse 4
WEB

What the swarming locust has left, the great locust has eaten. What the great locust has left, the grasshopper has eaten. What the grasshopper has left, the caterpillar has eaten.

KJV

That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.

Verse 5
WEB

Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine, for it is cut off from your mouth.

KJV

Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.

Verse 6
WEB

For a nation has come up on my land, strong, and without number. His teeth are the teeth of a lion, and he has the fangs of a lioness.

KJV

For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion.

Verse 7
WEB

He has laid my vine waste, and stripped my fig tree. He has stripped its bark, and thrown it away. Its branches are made white.

KJV

He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.

Verse 8
WEB

Mourn like a virgin dressed in sackcloth for the husband of her youth!

KJV

Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.

Verse 9
WEB

The meal offering and the drink offering are cut off from Yahweh’s house. The priests, Yahweh’s ministers, mourn.

KJV

The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.

Verse 10
WEB

The field is laid waste. The land mourns, for the grain is destroyed, The new wine has dried up, and the oil languishes.

KJV

The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.

Verse 11
WEB

Be confounded, you farmers! Wail, you vineyard keepers, for the wheat and for the barley; for the harvest of the field has perished.

KJV

Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.

Verse 12
WEB

The vine has dried up, and the fig tree withered— the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all of the trees of the field are withered; for joy has withered away from the sons of men.

KJV

The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.

Verse 13
WEB

Put on sackcloth and mourn, you priests! Wail, you ministers of the altar. Come, lie all night in sackcloth, you ministers of my God, for the meal offering and the drink offering are withheld from your God’s house.

KJV

Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.

Verse 14
WEB

Sanctify a fast. Call a solemn assembly. Gather the elders and all the inhabitants of the land to the house of Yahweh, your God, and cry to Yahweh.

KJV

Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry unto the LORD,

Verse 15
WEB

Alas for the day! For the day of Yahweh is at hand, and it will come as destruction from the Almighty.

KJV

Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come.

Verse 16
WEB

Isn’t the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?

KJV

Is not the meat cut off before our eyes, yea , joy and gladness from the house of our God?

Verse 17
WEB

The seeds rot under their clods. The granaries are laid desolate. The barns are broken down, for the grain has withered.

KJV

The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered.

Verse 18
WEB

How the animals groan! The herds of livestock are perplexed, because they have no pasture. Yes, the flocks of sheep are made desolate.

KJV

How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.

Verse 19
WEB

Yahweh, I cry to you, for the fire has devoured the pastures of the wilderness, and the flame has burned all the trees of the field.

KJV

O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.

Verse 20
WEB

Yes, the animals of the field pant to you, for the water brooks have dried up, and the fire has devoured the pastures of the wilderness.

KJV

The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.