Skip to content
FaithAmp

Jeremiah 23

Compare Translations — WEB vs KJV

Bible Compare Jeremiah 23
Verse 1
WEB

“Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” says Yahweh.

KJV

Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.

Verse 2
WEB

Therefore Yahweh, the God of Israel, says against the shepherds who feed my people: “You have scattered my flock, driven them away, and have not visited them. Behold, I will visit on you the evil of your doings,” says Yahweh.

KJV

Therefore thus saith the LORD God of Israel against the pastors that feed my people; Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith the LORD.

Verse 3
WEB

“I will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them, and will bring them again to their folds; and they will be fruitful and multiply.

KJV

And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase.

Verse 4
WEB

I will set up shepherds over them who will feed them. They will no longer be afraid or dismayed, neither will any be lacking,” says Yahweh.

KJV

And I will set up shepherds over them which shall feed them: and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall they be lacking, saith the LORD.

Verse 5
WEB

“Behold, the days come,” says Yahweh, “that I will raise to David a righteous Branch; and he will reign as king and deal wisely, and will execute justice and righteousness in the land.

KJV

Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.

Verse 6
WEB

In his days Judah will be saved, and Israel will dwell safely. This is his name by which he will be called: Yahweh our righteousness.

KJV

In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.

Verse 7
WEB

“Therefore, behold, the days come,” says Yahweh, “that they will no more say, ‘As Yahweh lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;’

KJV

Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that they shall no more say, The LORD liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

Verse 8
WEB

but, ‘As Yahweh lives, who brought up and who led the offspring of the house of Israel out of the north country, and from all the countries where I had driven them.’ Then they will dwell in their own land.”

KJV

But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.

Verse 9
WEB

Concerning the prophets: My heart within me is broken. All my bones shake. I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of Yahweh, and because of his holy words.

KJV

Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.

Verse 10
WEB

“For the land is full of adulterers; for because of the curse the land mourns. The pastures of the wilderness have dried up. Their course is evil, and their might is not right;

KJV

For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right.

Verse 11
WEB

for both prophet and priest are profane. Yes, in my house I have found their wickedness,” says Yahweh.

KJV

For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.

Verse 12
WEB

Therefore their way will be to them as slippery places in the darkness. They will be driven on, and fall therein; for I will bring evil on them, even the year of their visitation,” says Yahweh.

KJV

Wherefore their way shall be unto them as slippery ways in the darkness: they shall be driven on, and fall therein: for I will bring evil upon them, even the year of their visitation, saith the LORD.

Verse 13
WEB

“I have seen folly in the prophets of Samaria. They prophesied by Baal, and caused my people Israel to err.

KJV

And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.

Verse 14
WEB

In the prophets of Jerusalem I have also seen a horrible thing: they commit adultery and walk in lies. They strengthen the hands of evildoers, so that no one returns from his wickedness. They have all become to me as Sodom, and its inhabitants as Gomorrah.”

KJV

I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.

Verse 15
WEB

Therefore Yahweh of Armies says concerning the prophets: “Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink poisoned water; for from the prophets of Jerusalem ungodliness has gone out into all the land.”

KJV

Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.

Verse 16
WEB

Yahweh of Armies says, “Don’t listen to the words of the prophets who prophesy to you. They teach you vanity. They speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of Yahweh.

KJV

Thus saith the LORD of hosts, Hearken not unto the words of the prophets that prophesy unto you: they make you vain: they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the LORD.

Verse 17
WEB

They say continually to those who despise me, ‘Yahweh has said, “You will have peace;”’ and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say, ‘No evil will come on you.’

KJV

They say still unto them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and they say unto every one that walketh after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you.

Verse 18
WEB

For who has stood in the council of Yahweh, that he should perceive and hear his word? Who has listened to my word, and heard it?

KJV

For who hath stood in the counsel of the LORD, and hath perceived and heard his word? who hath marked his word, and heard it ?

Verse 19
WEB

Behold, Yahweh’s storm, his wrath, has gone out. Yes, a whirling storm! It will burst on the head of the wicked.

KJV

Behold, a whirlwind of the LORD is gone forth in fury, even a grievous whirlwind: it shall fall grievously upon the head of the wicked.

Verse 20
WEB

Yahweh’s anger will not return until he has executed and performed the intents of his heart. In the latter days, you will understand it perfectly.

KJV

The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly.

Verse 21
WEB

I didn’t send these prophets, yet they ran. I didn’t speak to them, yet they prophesied.

KJV

I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.

Verse 22
WEB

But if they had stood in my council, then they would have caused my people to hear my words, and would have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.

KJV

But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.

Verse 23
WEB

“Am I a God at hand,” says Yahweh, “and not a God afar off?

KJV

Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?

Verse 24
WEB

Can anyone hide himself in secret places so that I can’t see him?” says Yahweh. “Don’t I fill heaven and earth?” says Yahweh.

KJV

Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.

Verse 25
WEB

“I have heard what the prophets have said, who prophesy lies in my name, saying, ‘I had a dream! I had a dream!’

KJV

I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.

Verse 26
WEB

How long will this be in the heart of the prophets who prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart?

KJV

How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart;

Verse 27
WEB

They intend to cause my people to forget my name by their dreams which they each tell his neighbor, as their fathers forgot my name because of Baal.

KJV

Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal.

Verse 28
WEB

The prophet who has a dream, let him tell a dream; and he who has my word, let him speak my word faithfully. What is the straw to the wheat?” says Yahweh.

KJV

The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? saith the LORD.

Verse 29
WEB

“Isn’t my word like fire?” says Yahweh; “and like a hammer that breaks the rock in pieces?

KJV

Is not my word like as a fire? saith the LORD; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?

Verse 30
WEB

“Therefore behold, I am against the prophets,” says Yahweh, “who each steal my words from his neighbor.

KJV

Therefore, behold, I am against the prophets, saith the LORD, that steal my words every one from his neighbour.

Verse 31
WEB

Behold, I am against the prophets,” says Yahweh, “who use their tongues, and say, ‘He says.’

KJV

Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say, He saith.

Verse 32
WEB

Behold, I am against those who prophesy lying dreams,” says Yahweh, “who tell them, and cause my people to err by their lies, and by their vain boasting; yet I didn’t send them or command them. They don’t profit this people at all,” says Yahweh.

KJV

Behold, I am against them that prophesy false dreams, saith the LORD, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit this people at all, saith the LORD.

Verse 33
WEB

“When this people, or the prophet, or a priest, asks you, saying, ‘What is the message from Yahweh?’ Then you shall tell them, ‘“What message? I will cast you off,” says Yahweh.’

KJV

And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.

Verse 34
WEB

As for the prophet, the priest, and the people, who say, ‘The message from Yahweh,’ I will even punish that man and his household.

KJV

And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD, I will even punish that man and his house.

Verse 35
WEB

You will say everyone to his neighbor, and everyone to his brother, ‘What has Yahweh answered?’ and, ‘What has Yahweh said?’

KJV

Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken?

Verse 36
WEB

You will mention the message from Yahweh no more, for every man’s own word has become his message; for you have perverted the words of the living God, of Yahweh of Armies, our God.

KJV

And the burden of the LORD shall ye mention no more: for every man's word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.

Verse 37
WEB

You will say to the prophet, ‘What has Yahweh answered you?’ and, ‘What has Yahweh spoken?’

KJV

Thus shalt thou say to the prophet, What hath the LORD answered thee? and, What hath the LORD spoken?

Verse 38
WEB

Although you say, ‘The message from Yahweh,’ therefore Yahweh says: ‘Because you say this word, “The message from Yahweh,” and I have sent to you, telling you not to say, “The message from Yahweh,”

KJV

But since ye say, The burden of the LORD; therefore thus saith the LORD; Because ye say this word, The burden of the LORD, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD;

Verse 39
WEB

therefore behold, I will utterly forget you, and I will cast you off with the city that I gave to you and to your fathers, away from my presence.

KJV

Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence:

Verse 40
WEB

I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which will not be forgotten.’”

KJV

And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.