Skip to content
FaithAmp

Isaiah 40

Compare Translations — WEB vs KJV

Bible Compare Isaiah 40
Verse 1
WEB

“Comfort, comfort my people,” says your God.

KJV

Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.

Verse 2
WEB

“Speak comfortably to Jerusalem, and call out to her that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned, that she has received of Yahweh’s hand double for all her sins.”

KJV

Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the LORD'S hand double for all her sins.

Verse 3
WEB

The voice of one who calls out, “Prepare the way of Yahweh in the wilderness! Make a level highway in the desert for our God.

KJV

The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.

Verse 4
WEB

Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low. The uneven shall be made level, and the rough places a plain.

KJV

Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain:

Verse 5
WEB

Yahweh’s glory shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Yahweh has spoken it.”

KJV

And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD hath spoken it .

Verse 6
WEB

The voice of one saying, “Cry out!” One said, “What shall I cry?” “All flesh is like grass, and all its glory is like the flower of the field.

KJV

The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:

Verse 7
WEB

The grass withers, the flower fades, because Yahweh’s breath blows on it. Surely the people are like grass.

KJV

The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass.

Verse 8
WEB

The grass withers, the flower fades; but the word of our God stands forever.”

KJV

The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.

Verse 9
WEB

You who tell good news to Zion, go up on a high mountain. You who tell good news to Jerusalem, lift up your voice with strength! Lift it up! Don’t be afraid! Say to the cities of Judah, “Behold, your God!”

KJV

O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!

Verse 10
WEB

Behold, the Lord Yahweh will come as a mighty one, and his arm will rule for him. Behold, his reward is with him, and his recompense before him.

KJV

Behold, the Lord GOD will come with strong hand , and his arm shall rule for him: behold, his reward is with him, and his work before him.

Verse 11
WEB

He will feed his flock like a shepherd. He will gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom. He will gently lead those who have their young.

KJV

He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.

Verse 12
WEB

Who has measured the waters in the hollow of his hand, and marked off the sky with his span, and calculated the dust of the earth in a measuring basket, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?

KJV

Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?

Verse 13
WEB

Who has directed Yahweh’s Spirit, or has taught him as his counselor?

KJV

Who hath directed the Spirit of the LORD, or being his counseller hath taught him?

Verse 14
WEB

Who did he take counsel with, and who instructed him, and taught him in the path of justice, and taught him knowledge, and showed him the way of understanding?

KJV

With whom took he counsel, and who instructed him, and taught him in the path of judgment, and taught him knowledge, and shewed to him the way of understanding?

Verse 15
WEB

Behold, the nations are like a drop in a bucket, and are regarded as a speck of dust on a balance. Behold, he lifts up the islands like a very little thing.

KJV

Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.

Verse 16
WEB

Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering.

KJV

And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.

Verse 17
WEB

All the nations are like nothing before him. They are regarded by him as less than nothing, and vanity.

KJV

All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.

Verse 18
WEB

To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare to him?

KJV

To whom then will ye liken God? or what likeness will ye compare unto him?

Verse 19
WEB

A workman has cast an image, and the goldsmith overlays it with gold, and casts silver chains for it.

KJV

The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.

Verse 20
WEB

He who is too impoverished for such an offering chooses a tree that will not rot. He seeks a skillful workman to set up a carved image for him that will not be moved.

KJV

He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.

Verse 21
WEB

Haven’t you known? Haven’t you heard? Haven’t you been told from the beginning? Haven’t you understood from the foundations of the earth?

KJV

Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?

Verse 22
WEB

It is he who sits above the circle of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers; who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them out like a tent to dwell in,

KJV

It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:

Verse 23
WEB

who brings princes to nothing, who makes the judges of the earth meaningless.

KJV

That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.

Verse 24
WEB

They are planted scarcely. They are sown scarcely. Their stock has scarcely taken root in the ground. He merely blows on them, and they wither, and the whirlwind takes them away as stubble.

KJV

Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.

Verse 25
WEB

“To whom then will you liken me? Who is my equal?” says the Holy One.

KJV

To whom then will ye liken me, or shall I be equal? saith the Holy One.

Verse 26
WEB

Lift up your eyes on high, and see who has created these, who brings out their army by number. He calls them all by name. by the greatness of his might, and because he is strong in power, not one is lacking.

KJV

Lift up your eyes on high, and behold who hath created these things , that bringeth out their host by number: he calleth them all by names by the greatness of his might, for that he is strong in power; not one faileth.

Verse 27
WEB

Why do you say, Jacob, and speak, Israel, “My way is hidden from Yahweh, and the justice due me is disregarded by my God?”

KJV

Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God?

Verse 28
WEB

Haven’t you known? Haven’t you heard? The everlasting God, Yahweh, the Creator of the ends of the earth, doesn’t faint. He isn’t weary. His understanding is unsearchable.

KJV

Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding.

Verse 29
WEB

He gives power to the weak. He increases the strength of him who has no might.

KJV

He giveth power to the faint; and to them that have no might he increaseth strength.

Verse 30
WEB

Even the youths faint and get weary, and the young men utterly fall;

KJV

Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:

Verse 31
WEB

but those who wait for Yahweh will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint.

KJV

But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.