Skip to content
FaithAmp

Isaiah 26

Compare Translations — WEB vs KJV

Bible Compare Isaiah 26
Verse 1
WEB

In that day, this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city. God appoints salvation for walls and bulwarks.

KJV

In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.

Verse 2
WEB

Open the gates, that the righteous nation may enter: the one which keeps faith.

KJV

Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.

Verse 3
WEB

You will keep whoever’s mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you.

KJV

Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee : because he trusteth in thee.

Verse 4
WEB

Trust in Yahweh forever; for in Yah, Yahweh, is an everlasting Rock.

KJV

Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:

Verse 5
WEB

For he has brought down those who dwell on high, the lofty city. He lays it low. He lays it low even to the ground. He brings it even to the dust.

KJV

For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.

Verse 6
WEB

The foot shall tread it down, even the feet of the poor and the steps of the needy.”

KJV

The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.

Verse 7
WEB

The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.

KJV

The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.

Verse 8
WEB

Yes, in the way of your judgments, Yahweh, we have waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul.

KJV

Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.

Verse 9
WEB

With my soul I have desired you in the night. Yes, with my spirit within me I will seek you earnestly; for when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.

KJV

With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.

Verse 10
WEB

Let favor be shown to the wicked, yet he will not learn righteousness. In the land of uprightness he will deal wrongfully, and will not see Yahweh’s majesty.

KJV

Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.

Verse 11
WEB

Yahweh, your hand is lifted up, yet they don’t see; but they will see your zeal for the people and be disappointed. Yes, fire will consume your adversaries.

KJV

LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.

Verse 12
WEB

Yahweh, you will ordain peace for us, for you have also done all our work for us.

KJV

LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.

Verse 13
WEB

Yahweh our God, other lords besides you have had dominion over us, but we will only acknowledge your name.

KJV

O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.

Verse 14
WEB

The dead shall not live. The departed spirits shall not rise. Therefore you have visited and destroyed them, and caused all memory of them to perish.

KJV

They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.

Verse 15
WEB

You have increased the nation, O Yahweh. You have increased the nation! You are glorified! You have enlarged all the borders of the land.

KJV

Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.

Verse 16
WEB

Yahweh, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them.

KJV

LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.

Verse 17
WEB

Just as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs, so we have been before you, Yahweh.

KJV

Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.

Verse 18
WEB

We have been with child. We have been in pain. We gave birth, it seems, only to wind. We have not worked any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

KJV

We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.

Verse 19
WEB

Your dead shall live. Their dead bodies shall arise. Awake and sing, you who dwell in the dust; for your dew is like the dew of herbs, and the earth will cast out the departed spirits.

KJV

Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.

Verse 20
WEB

Come, my people, enter into your rooms, and shut your doors behind you. Hide yourself for a little moment, until the indignation is past.

KJV

Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.

Verse 21
WEB

For, behold, Yahweh comes out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth also will disclose her blood, and will no longer cover her slain.

KJV

For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.